Об авторе
Для автора перевода главным является торжество Слова Бога и разрушение лжи в отношении Бога.
Поняв, что все направления считают именно свое мнение наиболее правильным, Серик Рысжанов (в 2001 году) решил изучить основу основ в Исламе — Коран. Прочитав все виды перевода на русский и казахский языки, сравнив их он понял, что есть некоторые разночтения в переводах. Понимание Корана из оригинала отторгло его от всех течений. Глубокое изучение Корана сформировало у него свое, отличное от большинства мнение.
Автором проекта NAROK и представленного перевода Корана является Рысжанов Серик Болатжанович. Серик Болатжанович родился в 1971 году в г. Усть -Каменогорске (Восточный Казахстан). Закончил среднюю школу. Учился в Политехническом институте им. Сатпаева. Ушел со второго курса во время развала СССР. Заинтересовался Исламом в 1998 году.
Практиковал мазхаб Абу Ханифа и турецкий тарикат Сулеймана Хилми. Столкнувшись с разными точками зрения в Исламе, решил изучить на практике те направления, с которыми смог встретиться. Был в Таблиг-Джамаат (это было непродолжительное время, и, что важно, задолго до запрещения деятельности данной организации на территории РК), изучал материалы Хизбут-Тахрир и суфиев ордена Накшбанди, посещал уроки турецкого направления Саида Нурси, дискутировал с представителями секты «Ахмадийя», читал салафитскую литературу (ибн-Таймии, Абд-Аль-Вахаба и др.) и некоторое время практиковал в жизни их принципы, а так же столкнулся с «такфиристами».
Конечно же, не будучи профессиональным переводчиком, автор перевода отдаёт себе отчет в том, что относительно предлагаемого труда может возникнуть множество вопросов и претензий. Но он открыт для любых замечаний и предложений касательно улучшения качества перевода. Так же хочется отметить, что при переводе он принимал во внимание существующие переводы Корана: Абу Аделя, И. Ю. Крачковского (с техническими комментариями), Э. Р. Кулиева, М.-Н. О. Османова, В. М. Пороховой, Г. С. Саблукова, Д. Н. Богуславского, Б. Я. Шидфар, 5-и томник "Значение и смысл Корана", "Аль-Мунтахаб".